Institute of Linguistics

of Kyiv International University

 

provides training in the following direction:

 

philology

 

 

Translator of two foreign languages, translator-interpreter.

 

 Educational and qualification levels:

 

Bachelor’s degree, Master’s degree.

 

Duration of Studies:

 

bachelor – 4 years;

master – 1 year on the basis of basic higher education;

second higher education – 2,5 years.

 

Education - full-time, extra-mural.

 

Extensive professional knowledge of the specialty is formed in the process of teaching of the following blocks of subjects:

 

 Block of Humanitarian Subjects

 

History of Ukraine, philosophy, politology, psychology, Ukrainian language for professional orientation, English, and students of the Institute also have an opportunity to learn foreign languages optionally.

 

  Block of professionally-oriented  subjects

 

Practical course of the first and second language; consecutive and written translation of the first foreign language;practice of translation from a second foreign language; practical course in translation from native language; theory of translation, hermeneutics of translation; problems of scientific and technical translation; translation and editing text art; methods of teaching translation; basic theory of linguistic communication; linguistics; Latin; practical phonetics and grammar of foreign language; the practice of translation (written, aspect and oral bilateral translation); introduction to translation; basic theory of translation; terminology of translation; basis translation of text analysis; history; stylistics of a foreign language; comparative grammar; comparative lexicology of foreign and Ukrainian languages; country-studying; history of world literature; basic computer science and applied linguistics; basics of scientific research and others.

 

Non-academic activities

 

Language laboratories: B.E.S.T. Club, Espanõl, German, French, Spanish, Centre of Arabic language learning, studio art translation.

Scientific groups: style and interpretation; theoretical basics of adequate translation; lexico-grammatical features of translation of texts, which belong to different functional styles of language.

 

After a full academic course a specialist in linguistics may hold the following positions:

 

       translator and interpreter;

       reviewer;

       translator of scientific and technical literature;

       translator-manager;

       editor-translator;

       guide-interpreter;

       head of editorial office;

       head of travelling and tours offices;

       lecturer of public speaking in the press, on radio and television;

       professionals in the field of philology and linguistics;

       research worker in translation, philology, linguistics;

       consultant in public communications;

      consultant in administrative organizations, embassies, companies and firms, information and advertising agencies.